Alfabetul grec cu explicații

Dacă mergi în Grecia în vacanță, ar fi util să înțelegi alfabetul lor. Chiar dacă multe cuvinte sunt complet diferite, chiar și citite corect de română, tot este util în multe situații o citire corectă. În plus, poți învăța câteva cuvinte pe care le-ai putea utiliza ori măcar înțelege, pronunțate de nativi, pe timpul sejurului în Grecia.

Greaca modernă folosește un alfabet diferit de cel latin, dar cu puțină practică îl poți învăța destul de repede, mai ales că unele litere sunt ca în română. În plus, multe inscripții, reclame sau denumiri peste care dai atunci când privește în jur în Grecia îți vor deveni mai clare atunci când știi să pronunți corect fiecare literă.

Alfabetul grec

Alfabetul grec are 24 de litere. Le redăm pe rând mai jos, cu numele lor și modul de pronunțare în greaca modernă.

Alfa (Α, α) se citește ca „a” din „apă”.
Beta (Β, β) se citește ca „v”.
Gama (Γ, γ) are un sunet „g” moale, ca în „gheață”.
Delta (Δ, δ) se citește „d”.
Epsilon (Ε, ε) se citește „e” scurt, ca în „petrecere”.
Zeta (Ζ, ζ) se citește „z”.
Eta (Η, η) se citește „i”.
Teta (Θ, θ) se pronunță ca „f” în englezescul „think”.
Iota (Ι, ι) se citește „i”.
Kapa (Κ, κ) se citește „k”.
Lamda (Λ, λ) se citește „l”.
Miu (Μ, μ) se citește „m”.
Niu (Ν, ν) se citește „n”.
Ksi (Ξ, ξ) se citește „cs”, ca în „taxi”.
Omicron (Ο, ο) se citește „o” scurt.
Pi (Π, π) se citește „p”.
Ro (Ρ, ρ) se citește „r” vibrat.
Sigma (Σ, σ, ς) se citește „s”. Forma ς se folosește doar la sfârșitul cuvintelor.
Tau (Τ, τ) se citește „t”.
Ipsilon (Υ, υ) se citește „i”.
Fi (Φ, φ) se citește „f”.
Hi (Χ, χ) are un sunet gutural, ca „h”-ul din germanul „Bach”.
Psi (Ψ, ψ) se citește „ps”.
Omega (Ω, ω) se citește „o” lung.

Odată înțelese literele, lectura devine mai ușoară. Ca să-ți fie cu adevărat util, am adunat un mic vocabular de aproximativ 200 de cuvinte pe care le vei întâlni în vacanță: pe străzi, la magazine, benzinării, semne de circulație, restaurante sau supermarketuri. Prezentăm cuvântul în greacă, apoi transcrierea fonetică, apoi echivalentul în română.

Vocabular uzual în Grecia

Καλημέρα – kaliméra – bună dimineața
Καλησπέρα – kalispéra – bună seara
Καληνύχτα – kaliníhta – noapte bună
Γειά σας – yiá sas – salut / bună ziua (politicos)
Ευχαριστώ – efharistó – mulțumesc
Παρακαλώ – parakaló – te rog / cu plăcere
Συγγνώμη – signómi – scuză-mă / îmi pare rău
Ναι – ne – da
Όχι – óhi – nu
Ψωμί – psomí – pâine
Νερό – neró – apă
Καφές – kafés – cafea
Γάλα – gála – lapte
Κρασί – krasí – vin
Μπύρα – bíra – bere
Ψάρι – psári – pește
Κρέας – kréas – carne
Κοτόπουλο – kotópulo – pui
Χοιρινό – hirinó – porc
Μοσχάρι – moschári – vită
Σαλάτα – saláta – salată
Φρούτα – frúta – fructe
Λαχανικά – lahaniká – legume
Πατάτες – patátes – cartofi
Ρύζι – rízi – orez
Τυρί – tirí – brânză
Φέτα – féta – brânza feta
Ελιές – eliés – măsline
Λάδι – ládi – ulei
Αλάτι – aláti – sare
Πιπέρι – pipéri – piper
Ζάχαρη – záchari – zahăr
Μέλι – méli – miere
Σοκολάτα – sokoláta – ciocolată
Παγωτό – pagotó – înghețată
Κέικ – kéik – prăjitură
Σούπα – soúpa – supă
Πίτσα – pítsa – pizza
Σουβλάκι – suvláki – frigăruie grecească
Γύρος – gýros – gyros
Χωριάτικη – horiátiki – salată grecească tradițională

Πόλη – póli – oraș
Χωριό – horiό – sat
Δρόμος – drómos – drum
Οδός – odós – stradă
Πλατεία – platía – piață centrală
Λιμάνι – limáni – port
Παραλία – paralía – plajă
Θάλασσα – thálassa – mare
Βουνό – vounó – munte
Νησί – nisí – insulă
Ξενοδοχείο – xenodohío – hotel
Δωμάτιο – domátio – cameră
Κλειδί – klidí – cheie
Εστιατόριο – estiatório – restaurant
Ταβέρνα – tavérna – tavernă
Καφετέρια – kafetéria – cafenea
Μπαρ – bar – bar
Μενού – menú – meniu
Λογαριασμός – logariasmós – nota de plată
Τουαλέτα – toualéta – toaletă
Είσοδος – ísodos – intrare
Έξοδος – éksodos – ieșire
Απαγορεύεται – apagorévete – interzis
Είσοδος Απαγορεύεται – ísodos apagorévete – acces interzis
Στάση – stási – stație
Λεωφορείο – leoforío – autobuz
Ταξί – taxí – taxi
Τρένο – tréno – tren
Αεροδρόμιο – aerodrómio – aeroport
Αυτοκίνητο – aftokínito – mașină
Βενζίνη – venzíni – benzină
Πετρέλαιο – petréleo – motorină
Πρατήριο καυσίμων – pratírio kaysímon – benzinărie
Γέφυρα – yéfira – pod
Σήμα – síma – semn
Ταχύτητα – tahýtita – viteză
Προσοχή – prosohí – atenție
Σχολείο – sholío – școală
Νοσοκομείο – nosokomío – spital
Φαρμακείο – farmakío – farmacie
Αστυνομία – astinomía – poliție
Κίνδυνος – kíndinos – pericol
Έξοδος κινδύνου – éksodos kíndinu – ieșire de urgență

Κυριακή – Kiriakí – duminică
Δευτέρα – Deftéra – luni
Τρίτη – Tríti – marți
Τετάρτη – Tetárti – miercuri
Πέμπτη – Pémpti – joi
Παρασκευή – Paraskeví – vineri
Σάββατο – Sávato – sâmbătă

Χθες – hthes – ieri
Σήμερα – símera – azi
Αύριο – ávrio – mâine

Φθηνό – fthinó – ieftin
Ακριβό – akrivó – scump
Μεγάλο – megálo – mare
Μικρό – mikró – mic
Ζεστό – zestó – cald
Κρύο – krío – rece
Ωραίο – oréo – frumos
Άσχημο – áschimo – urât
Καλό – kaló – bun
Κακό – kakó – rău

Νομίζω – nomízo – cred
Θέλω – thélo – vreau
Δεν θέλω – then thélo – nu vreau
Πόσο; – póso? – cât costă?
Πού; – poú? – unde?
Πότε; – póté? – când?
Γιατί; – yatí? – de ce?
Τι; – ti? – ce?

Acest mic ghid îți permite să recunoști literele, să citești inscripții și să înțelegi repede multe dintre cuvintele de pe străzi, restaurante sau magazine. Chiar dacă nu vei vorbi fluent, simplul fapt că reușești să citești și să identifici aceste cuvinte îți va face vacanța în Grecia mai prietenoasă și mai sigură.

Câteva date utile despre Grecia

Grecia are o populație estimată la aproximativ 10 milioane de locuitori (2024), iar structura etnică, conform datelor disponibile, este compusă din aproximativ 91,6 % greci, 4,4 % albanezi și restul de 4 % reprezentat de alte grupuri.

Principalele centre urbane sunt Atena, 643 de mii (2021), cu o zonă metropolitană de peste 3,7 milioane de locuitori, și Salonic, 310 mii, aproximativ 1,09 milioane de locuitori cu zona metropolitană. Alte orașe importante includ Patras, Heraklion, Larisa, Volos, Rodos, Ioannina, Agrinio și Chania. Doar 9 orașe au peste 100 de mii de locuitori.

Din punct de vedere economic, PIB-ul nominal al Greciei se situează în jurul valorii de 250 miliarde de euro (2024). Are un PIB pe cap de locuitor de 45.048 dolari (estimare FMI pentru 2025), iar România de 49.213 dolari (FMI).

Sectorul serviciilor domină economia, în timp ce turismul contribuie direct cu aproximativ 30,2 miliarde de euro (2024); contribuția totală efectivă (directă, indirectă și indusă) se situează între 13 % și 33 % din PIB, indicând importanța majoră a acestui sector pentru economia elenă.

Write comments...
symbols left.
Ești vizitator ( Sign Up ? )
ori postează ca „vizitator”
Loading comment... The comment will be refreshed after 00:00.

Be the first to comment.

Dacă apreciezi articolele SCIENTIA, sprijină site-ul cu o donație!

Cumpără de la eMag și Cărturești și, de asemenea, sprijini scientia.ro.