Ştiu că acum aproximativ un an a devenit celebră flacăra violet, despre care în curând lumea a ajuns să creadă, dincolo de puterile sale supranaturale, că mai degrabă i se potriveşte atributul, corect gramatical, de "violetă".
În timp ce lucram astăzi la o traducere am ajuns în faţa unei dileme similare: se aplică aceeaşi regulă când e vorba de substantivul culoare? Putem spune culoarea violet (referindu-ne in cazul acesta explicit la o anume culoare, la fel ca in cazul culorii rosu, ori culorii verde), ori trebuie sa zicem culoarea violetă ?
Eu inclin sa cred ca trebuie sa zicem culoarea violet, dar, in acest caz, se naste intrebarea: unde e diferenta fata de situatia anterioara? E la mijloc o subtilitate lingvistica, ori nu e nicio diferenta?
Altfel spus, cand trebuie sa zicem culoarea rosie şi cand culoarea rosu ?
jan11.